Voir serie Stargirl - Saison 2 en streaming

Stargirl - Saison 2
  • titre original:
    Stargirl
  • Date de sortie:
    2021
  • GENRE:
  • ORIGINE:
    U.S.A.
  • RÉALISATEUR:
    Geoff Johns
  • ACTEURS:
    Brec Bassinger, Yvette Monreal, Anjelika Washington
  • Version:
    VOSTFR
  • Durée:
    50 mn
  • Synopsis:
    Courtney Witmore, alias Stargirl, alors lycéenne, s'associe avec la Justice Society of America pour combattre les méchants du passé et du présent.

Tags: Stargirl - Saison 2 en streaming, voir Stargirl - Saison 2 streaming, regarder sur wiflix Stargirl - Saison 2 en qualité HD sur multi lecteurs en version Français.

Regarder Stargirl - Saison 2 en streaming sans publicité







Ajouter commentaire

Merci de s'inscrire pour ajouter un commentaire.

Betty Boop
Administrateur
7 October 2021 01:15
787
Le 8 a été modifié si il y a d'autres épisodes avec des traductions doutuses est-ce que quelqu’un peut me donner le numéro de l'épisode afin que je les remplace également ce serait bien - par avance merci
Skullwars
Visitors
7 October 2021 00:20
94
Je confirme les dires précédents, il y a des fast-sub sur cette série alors qu'il y a des sous-titres officiels... qui perd son temps à faire ça haha 
Betty Boop
Administrateur
6 October 2021 23:47
787
PinkMan,
Quote: PinkMan
Kal50515,Kal50515,
Quote: Kal50515
Bonjour/Bonsoir

Je viens vous dire qu'il y a des meilleurs sous-titres de l'épisode 8 sur addic7ed.
Car actuellement, il y a plusieurs fautes de traduction, surtout dans les sens de certaines phrases.
Je ne veux surtout pas dire qu'il fait du mauvais travail, je le remercie quand même d'être très rapide pour traduire mais ça aurait était mieux de faire le minimum de fautes.. Voila c'était juste pour vous demander de changer la trad pour que les prochaines personnes à regarder l'épisode ne soient pas induit en erreur sur la compréhension des phrases.

Cordialement. :)

Justement j'ai arrêté de regarder cette série à partir de l'épisode 8. La trad via google-trad, avec, en plus, des fautes d'orthographe énormes, m'a éreinté...

C'est étonnant cette mauvaise version car sur cette série habituellement on ajoute les sous-titres officiels qui sont en plus dispos très rapidement dans la journée ou le lendemain de la diffusion de la vo - nous allons modifier cela 
PinkMan
Visitors
6 October 2021 22:50
13
Kal50515,Kal50515,
Quote: Kal50515
Bonjour/Bonsoir

Je viens vous dire qu'il y a des meilleurs sous-titres de l'épisode 8 sur addic7ed.
Car actuellement, il y a plusieurs fautes de traduction, surtout dans les sens de certaines phrases.
Je ne veux surtout pas dire qu'il fait du mauvais travail, je le remercie quand même d'être très rapide pour traduire mais ça aurait était mieux de faire le minimum de fautes.. Voila c'était juste pour vous demander de changer la trad pour que les prochaines personnes à regarder l'épisode ne soient pas induit en erreur sur la compréhension des phrases.

Cordialement. :)

Justement j'ai arrêté de regarder cette série à partir de l'épisode 8. La trad via google-trad, avec, en plus, des fautes d'orthographe énormes, m'a éreinté...
Kal50515
Visitors
2 October 2021 21:01
13
Bonjour/Bonsoir

Je viens vous dire qu'il y a des meilleurs sous-titres de l'épisode 8 sur addic7ed.
Car actuellement, il y a plusieurs fautes de traduction, surtout dans les sens de certaines phrases.
Je ne veux surtout pas dire qu'il fait du mauvais travail, je le remercie quand même d'être très rapide pour traduire mais ça aurait était mieux de faire le minimum de fautes.. Voila c'était juste pour vous demander de changer la trad pour que les prochaines personnes à regarder l'épisode ne soient pas induit en erreur sur la compréhension des phrases.

Cordialement. :) 
Information
Les utilisateurs de Guests ne sont pas autorisés à commenter cette publication.
лучший сайт где можно скачать шаблоны для dle 11.3 бесплатно