Voir serie Your Honor - Saison 1 en streaming

Your Honor - Saison 1
  • titre original:
    Your Honor
  • Date de sortie:
    2020
  • GENRE:
  • ORIGINE:
    U.S.A.
  • RÉALISATEUR:
    Peter Moffat
  • ACTEURS:
    Bryan Cranston, Hunter Doohan, Hope Davis
  • Version:
    French
  • Durée:
    60 mn
  • Synopsis:
    A l'apogée d'une carrière florissante, un juge voit sa vie basculer le jour où son fils adolescent est reconnu coupable d'un délit de fuite. Un accident dont la victime faisait partie de la pègre. Adaptation de la série israélienne Kvodo (2017).

Tags: Your Honor - Saison 1 en streaming, voir Your Honor - Saison 1 streaming, regarder sur wiflix Your Honor - Saison 1 en qualité HD sur multi lecteurs en version Français.

Regarder Your Honor - Saison 1 en streaming sans publicité







Ajouter commentaire

Merci de s'inscrire pour ajouter un commentaire.

Scaroloki
Visitors
16 February 2021 18:15
9
season final   au top
Betty Boop
Administrateur
16 February 2021 03:33
525
je n'avais pas vu ta réponse - désolée mais franchement oui ton commetaire aurait pu etre utile si il y avait eu quelques précisions - mais à ce niveau il était totalement inutile. Une critique est intéressante quand elle permet de faire avancer les choses, ou d'exposer un point de vue intéressant.  mais là elle ne faisait absolument rien avancer, puisque totalement imprécise.
Mais bon si cela peut te faire plaisir je vais te dire ce que visiblement tu as envie ou besoin d'entendre .
C'est de loin le meilleur commentaire que j'ai pu trouver depuis des années et cela sur tous les  types de sites confondus
Michel le françois
5 February 2021 23:22
5
Vive les pâquerettes, allons-y!
Ma critique (ou commentaire subjectic'objectif) était légitime, et utile selon les points de vus: 1.si le traducteur-comique passait éventuellement par-là, mon commentaire aurait pu le dégriser, lui déssiller les yeux quant à ses capacités en français. 2. inciter ceux qui regardent à faire moins de lèche (à moins que ça aide à une amélioration quelconque? Du style "c'est pour quand la suite?" comme un enfant qui demande à sa maman "c'est quand qu'on arrive?!").
Et qu'est ce qu'on en a à faire que le 7 provenait du même "traducteur", ça n'empêche pas que les autres étaient mauvais pour la plupart.
Quant à "right" pour "droit" c'était un exemple simple de tête. Ne prenant pas les gens pour des cons je me doute que la plupart aura compris, sans même voir le passage, que le contexte n'était pas à prendre au sens littéral...
Merci de la précision, je ne savais pas que les sous-titres étaient jusque-là non "officiels". Quand je vois à quel point une mauvaise traduction peut gâcher une série, cette information est loin d'être superflue...mes commentaires n'auront pas été si inutiles. Bien plus utiles que "super série!", "c'est quand la suite", "c'est quand que qu'on quoi...".
Betty Boop
Administrateur
31 January 2021 18:56
525
EikoYu,EikoYu,
Quote: EikoYu
Bonsoir, quand sortira l'épisode 7 en VF ? Merci pour votre réponse, bonne soirée.

aucune idée , quand quelqu'un l'aura< mis en ligne quelque part où on pourra le récupérer ...

Michel le françois,
je ne sais pas quand tu as commencé à regarder la série mais si tu as commencé dès la mise en ligne du 1er épisode tu auras attendu 6 semaines pour dire enfin que tous les sous-titres étaient mauvais alors que dans le lot certains provenaient du même traduceur que le dernier que tu trouves super ....
ce n'est pas le fait que tu critiques c'est le fait que cette critique qui aurait éventuellement pu être utile ne servait strictement à rien et n'aidait en rien a essayer d'améliorer au moins pour ceux qui n'avaient pas encore regardé la série, mais bon encore faut-il penser aux autres.
je ne vois pas en quoi on se prend au sérieux, en tout cas je préfère encore permettre aux gens de  pouvoir avoir des sous-titres de qualité plutôt que de me contenter de dire :
Le sous titrage est complètement débile. Ca doit être une traduction google, exemple: "right" traduit par "droit" . Il y a des passages incompréhensibles, hallucinants.
en plus l'exemple donné le mot right peut vouloir dire droit .... ça n'apporte rien non plus comme témoignage d'un mauvais sous-titrage.
De toute façon le problème est réglé puisque les sous-titres "officiels" sont dispo depuis hier jusqu'à l'épisode 6 et ont été remplacés. 
EikoYu
Visitors
30 January 2021 23:22
1
Bonsoir, quand sortira l'épisode 7 en VF ? Merci pour votre réponse, bonne soirée.
Michel le françois
29 January 2021 00:31
5
Femi,
Quote: Femi
[spoiler][/spoiler] franchement vous abusez ! On dirait vraiment que tout vous est dû. Abonnez vous aux plateformes payantes si vous n'êtes pas contents. On peut avoir un esprit critique sans pour autant être aussi ironique. Franchement vous n'encouragez pas ces personnes qui font de leur mieux avec les moyens qu'ils ont. Vous vous plaignez pour un service gratuit... Prenez vous des abonnements.


Du calme, ma réponse était volontairement exagérée pour me mettre sur la même longueur d'onde que Betty Boop. Vous vous prenez trop au sérieux et j'en rigole.
Par contre je ne suis absolument pas d'accord pour encourager "ces personnes qui font de leur mieux". Personnellement j'aurais honte de faire du sale boulot (ce qui est courant dans la vie de tous les jours face à un prestataire de service quelconque, ou un artisan). Merci à ceux qui gèrent le site ou à ceux qui upload par exemple, par contre remercier quelqu'un qui ose pondre des sous titres truffés de non-sens, sérieusement? On agit comme ça envers les petits enfants, parce qu'ils sont sensibles aux rebuffades, se découragent vite. Ton commentaire Femi est, pour moi, de la pure bien-pensance, c'est tout à fait dans l'aire du temps. Tu as visionné la série au moins? A moins de la regarder en mode bovin il est difficile d'apprécier la série.

edit: je viens de regarder le dernier épisode de la liste (le 7), il est propre, du coup c'était agréable à regarder. Merci le traducteur!
Femi
Visitors
28 January 2021 19:41
2
[spoiler][/spoiler] franchement vous abusez ! On dirait vraiment que tout vous est dû. Abonnez vous aux plateformes payantes si vous n'êtes pas contents. On peut avoir un esprit critique sans pour autant être aussi ironique. Franchement vous n'encouragez pas ces personnes qui font de leur mieux avec les moyens qu'ils ont. Vous vous plaignez pour un service gratuit... Prenez vous des abonnements. 

Quote: Michel le françois
Assalamu alaykum! Et quand on souhaite bonjour on termine comment ? Au revoir, bonne journée ou encore mieux salutation distinguée. Le comble de l'impolitesse tu l'exprimes parfaitement dans ta manière de l'exiger ("on n'est pas des chiens" lol ça c'est de la susceptibilité de champion). Mais passons sur le coté psycho-rigide. Pour t'éviter la parano sur le pourquoi de mon commentaire décidément trop anormal, je vais t'expliquer. Je regarde les épisodes mal traduits, au bout d'un moment ça me gonfle parce que certains passages restent obscurs, donc je le dis : or là, pour Betty Boop, c'est le drame, la terre s'est arrêtée de tourner. Tu préfères des commentaires positifs et inutiles comme celui de Singha, qui n'avertit personne et nous fait savoir platement qu'il a bien aimé ? Et pourquoi qualifier mon commentaire de négatif ? On parle bien la même langue ? C'est une simple critique objective (c'est mal traduit, c'est un fait, tout le monde peut le constater) que j'exprime à ma façon. Ma façon ne te plait pas alors tu la qualifies de négatives, d'incorrect ? Je te félicite, plus d'un blaireaux m'auraient bannis par intolérance. Bref, il n'y a pas que l'épisode 7, ils sont tous à revoir pour autant que je me souvienne. PS: pour terminer sur une note positivité-vaseline je dirais en toute sincérité: je vous aime, merci wiflix, sans toi m'a vie n'aurait plus aucun sens. Au revoir.
Michel le françois
28 January 2021 01:39
5
Assalamu alaykum! Et quand on souhaite bonjour on termine comment ? Au revoir, bonne journée ou encore mieux salutation distinguée. Le comble de l'impolitesse tu l'exprimes parfaitement dans ta manière de l'exiger ("on n'est pas des chiens" lol ça c'est de la susceptibilité de champion). Mais passons sur le coté psycho-rigide. Pour t'éviter la parano sur le pourquoi de mon commentaire décidément trop anormal, je vais t'expliquer. Je regarde les épisodes mal traduits, au bout d'un moment ça me gonfle parce que certains passages restent obscurs, donc je le dis : or là, pour Betty Boop, c'est le drame, la terre s'est arrêtée de tourner. Tu préfères des commentaires positifs et inutiles comme celui de Singha, qui n'avertit personne et nous fait savoir platement qu'il a bien aimé ? Et pourquoi qualifier mon commentaire de négatif ? On parle bien la même langue ? C'est une simple critique objective (c'est mal traduit, c'est un fait, tout le monde peut le constater) que j'exprime à ma façon. Ma façon ne te plait pas alors tu la qualifies de négatives, d'incorrect ? Je te félicite, plus d'un blaireaux m'auraient bannis par intolérance. Bref, il n'y a pas que l'épisode 7, ils sont tous à revoir pour autant que je me souvienne. PS: pour terminer sur une note positivité-vaseline je dirais en toute sincérité: je vous aime, merci wiflix, sans toi m'a vie n'aurait plus aucun sens. Au revoir.
Betty Boop
Administrateur
26 January 2021 03:05
525
Michel le françois,
Quote: Michel le françois
Le sous titrage est complètement débile. Ca doit être une traduction google, exemple: "right" traduit par "droit" . Il y a des passages incompréhensibles, hallucinants.

bonsoir ou bonjour parce qu'on n'est pas des chiens
les sous titres de l'épisode 7 ont été changés.
si l'intérêt de ton commentaire était juste de critiquer, c'était tout aussi "débile" comme tu le dis que le sous-titres lui-même.
L'objectif aurait du être de nous prévenir correctement afin que nous puissions soit retirer le lien soit remplacer par des sous-titres corrects - ce qui a pu être le cas enfin j'espère car je n'ai remplacé que l'épisode 7 - alors oui parfois il y a des erreurs mais au lieu d'émettre des critiques stériles ce serait bien de dire les choses correctement afin que l'on puisse agir correctement pour que tout le monde en profite. Tu as pris le temps de t'inscrire aujourd'hui juste pour critiquer.... franchement  c'est dommage de s'inscrire juste pour exposer les points négatifs.
Betty Boop
Administrateur
25 January 2021 16:39
525
Michel le françois,
Quote: Michel le françois
Le sous titrage est complètement débile. Ca doit être une traduction google, exemple: "right" traduit par "droit" . Il y a des passages incompréhensibles, hallucinants.

je crois effectivement qu'il y a eu un problème avec les fichiers sous-titres sur le 7 notamment - peux tu me dire sur quel u quel épisodes cela porte stp merci
Michel le françois
25 January 2021 15:14
5
Le sous titrage est complètement débile. Ca doit être une traduction google, exemple: "right" traduit par "droit" . Il y a des passages incompréhensibles, hallucinants.
Betty Boop
Administrateur
22 December 2020 13:27
525
fab25,
Quote: fab25
bonjour, quand est ce que l episode 2 en vostfr va arriver svp? car il est sorti le 13 décembre

Bonjour,

comme pour toutes les séries il faut attendre la traduction
tu peux suivre l'avancée de celle-ci sur ce site
https://www.addic7ed.com/serie/Your_Honor_%28US%29/1/2/Part_Two
dès qu'ele sera terminée nous ferons au mieux pour que l'épisode en vostfr soit sur le site
fab25
Visitors
21 December 2020 23:39
1
bonjour, quand est ce que l episode 2 en vostfr va arriver svp? car il est sorti le 13 décembre
singha
Visitors
13 December 2020 19:36
3
Franchement excellent, j'attends la suite avec impatience! Merci.
Information
Les utilisateurs de Guests ne sont pas autorisés à commenter cette publication.
лучший сайт где можно скачать шаблоны для dle 11.3 бесплатно